Maksud perkataan "burn not your house to fright away the mice" dalam bahasa Melayu
Apakah maksud "burn not your house to fright away the mice" dalam bahasa Inggeris? Terokai maksud, sebutan dan penggunaan khusus perkataan ini bersama Lingoland
burn not your house to fright away the mice
US /bɜrn nɑt jɔr haʊs tu fraɪt əˈweɪ ðə maɪs/
UK /bɜːn nɒt jɔː haʊs tuː fraɪt əˈweɪ ðə maɪs/
Idiom
jangan membakar rumah untuk menghalau tikus
do not use excessive or self-destructive measures to solve a minor problem
Contoh:
•
Quitting your job just because of one annoying coworker is like burning not your house to fright away the mice.
Berhenti kerja hanya kerana seorang rakan sekerja yang menjengkelkan adalah seperti tidak membakar rumah anda untuk menakutkan tikus.
•
Using a sledgehammer to crack a nut is a classic case of burning not your house to fright away the mice.
Menggunakan tukul besar untuk memecahkan kacang adalah kes klasik tidak membakar rumah anda untuk menakutkan tikus.